协 会 简 介


    上海市工程翻译协会成立于1996年12月28日,中科院院士、工程院院士严东生教授为本会名誉理事长。

    本会是经上海市民政局注册,受上海市科学技术委员会直接领导的具有法人资格的社会团体;是目前本市唯一的以工程建设项目翻译为服务方向的群众性学术团体;是中国翻译工作者协会的团体会员。

    本会旨在团结和组织全市各工程领域的翻译工作者开展学术研讨,信息交流和联谊活动,承接工程翻译业务,为国内外客户提供咨询和服务。本会旨在维护工程翻译工作者的合法权益,提高他们应有的社会地位,繁荣我国的翻译事业,积极参加我国社会主义和谐社会的建设。   

    本会根据工作和业务发展需要,现设有学术委员会、英、德、日、法、俄等语种专业委员会、办公室,翻译服务部、工程咨询部、质检部、公关部、组织培训部、信息技术部和“通讯”编辑部。

    本会专业从事工程科技翻译的人才济济,现有会员近500名,均来自上海各工业部门的大中型企业,科研院所及高等院校的专业翻译人员,工程科技人员和教师,其中80%以上会员获得中、高级专业技术职称。高级专业技术职称人员约占会员总数的1/3,受中国译协表彰的资深翻译家有12名。

    本会翻译语种齐全,会员中以英语翻译为主,约占会员总数50%以上。不仅拥有高水平的英、德、日、法、俄语种的口笔译人才,还拥有西班牙、意大利、葡萄牙、波兰、捷克、瑞典、阿拉伯、越南、韩国、印度、印尼、马来西亚等稀有语种的翻译人才。此外,本会已建立了500多名翻译人员组成的翻译服务网络,协会在由工程院院士和资深翻译等专家组成的顾问委员会指导下,为国内外各工程建设项目提供复合型翻译服务。   

    本会翻译服务涉及领域广泛,自成立十年来,已先后为东方航空公司、航空工业总公司、上海浦东发展银行、上海地铁总公司、上海大众汽车有限公司、上海汇众汽车有限公司、上海三菱电梯有限公司、上海氯碱化工总厂、上海高桥石化公司、上海通用汽车公司、上海浦东国际机场、上海贝岭微电子有限公司、上海磁悬浮列车有限公司、上海电气电站集团和秦山核电站、沪东中华造船(集团)有限公司、美国ARQ建筑设计事务所、德国西门子公司及法国阿尔斯通控股公司等数百家大、中型企事业、三资企业翻译了英、日、德、法、俄等各类工程技术资料约计数亿字。本会近年来为国内几十家公司和企业等提供了大量口译服务,并得到各界客户的好评。   

    除口笔译服务外,我协会还可为国内外客户提供市场调研、技术座谈、投资环境调研、寻找合作伙伴、项目可行性研究、新产品和新技术样本和样品陈列或电影和像带放映会、录像摄制和配音、外语培训、打字、复制、校对等咨询和服务。   

    随着全球经济一体化蓬勃发展和跨国公司产品本地化服务市场在全球范围的兴起,作为在产品本地化服务过程中能解决地区语言文化差异的关键技能之一的翻译服务已形成为一个初具规模的产业市场。为了我国西部地区大开发,加速我国社会主义经济建设和科技创新,促进产品国际化的进程,我会将协同本市各大翻译机构,组成强大的翻译服务力量,为繁荣国内外翻译事业发展作出我们应有的努力。   

    我会热烈欢迎国内外各界人士与我们联系,建立长期互利的合作关系。

协会组织机构图

 


上海工程翻译协会

上海市恒通路360号一天下大厦A区2504室
邮 编: 200070


电话:021-63801609
传真:021-63805614



论坛最新贴


copyright© 2006 www.saetnet.com All right reserved
网站管理 | 企业邮箱 | ICP序号: 沪ICP备05033854号